ĐỨA CON TRỞ LẠI
Truyền thông Hàn Quốc cho rằng bà đã trở thành lãnh đạo của một tổ chức do "pháp sư" Choi Tae-min thành lập còn gia đình Choi thì thu bộn tiền bạc nhờ mối quan hệ với Park Geun-hye.
Năm 1998, khi Hàn Quốc đang vật lộn trong cuộc khủng hoảng tài chính châu Á, Park Geun-hye quyết định trở lại chính trường. “Hàn Quốc đã được xây dựng dựa trên quá nhiều hy sinh đối với người dân và không thể tiếp tục tiến xa theo cách như vậy”, bà nói.
Park Geun-hye giành chiến thắng trong cuộc bầu cử quốc hội bổ sung vào tháng 4/1998 để bước vào Nghị trường. Thực ra từ lâu trước đó, bà đã trở thành nhân vật hàng đầu của đảng Quốc đại (GNP) vốn theo đường lối bảo thủ và do phái mạnh thống trị.
Bà Park chào cờ trong lễ nhậm chức Tổng thống tại Tòa nhà Quốc hội ở Seoul ngày 25/12/2013
|
Dưới sự lãnh đạo của bà, GNP đã chiến thắng trong cả 40 cuộc bầu cử và bầu cử bổ sung các loại trong khoảng thời gian chỉ từ 2004-2006. Cô “công chúa” một thời với mơ ước giản dị làm nhà giáo, nay trở thành “Nữ hoàng Bầu cử”.
Năm 2012, Park Geun-hye cuối cùng đã giành chiến thắng trong cuộc đua tới Nhà Xanh và trở thành nữ Tổng thống đầu tiên trong lịch sử Hàn Quốc, một phần nhờ uy tín từ cha mẹ quá cố của bà đối với tầng lớp trung, cao niên xứ kim chi.
Trong bài diễn văn nhậm chức có tiêu đề “Mở ra một kỷ nguyên mới của hy vọng”, bà Park cam kết xây dựng một đất nước hạnh phúc hơn dựa trên luật pháp và chính quyền tài năng. “Tôi sẽ giành được niềm tin của người dân bằng cách đảm bảo rằng chính quyền của tôi sẽ duy trì sự trong sạch, minh bạch và tài năng”, nữ Tổng thống phát biểu trước 70.000 người. Cựu Đệ nhất Ái nữ, rồi Đệ nhất Phu nhân cuối cùng đã bước vào thời kỳ quyền lực của chính mình.
'Rasputin Hàn Quốc'Khi Park Geun-hye ngày càng thân với gia đình "pháp sư" Choi, bà cũng dần xa cách với hai người em. Năm 1990, em gái Geun Ryong và em trai Ji Man đã nộp đơn khiếu nại tới Tổng thống khi đó là Roh Tae Woo đề nghị giải quyết tranh chấp với ông Choi liên quan tới quỹ phi lợi nhuận từng được thành lập để tưởng nhớ cha mẹ quá cố của họ.
Hai chị em Geun Ryong cho rằng ông Choi đã nhân danh chị cả của họ để trục lợi bất hợp pháp từ quỹ phi lợi nhuận này cũng như cố tình chia rẽ ba chị em.
Park Geun-hye (ngồi bên trái) và Choi Soon-sil (ngồi ngay cạnh) tại sân một trường đại học ở Seoul năm 1979. Ảnh: Newstapa
|
Năm 2007, khi bà Park đang chạy đua giành ghế ứng cử viên Tổng thống của đảng, đại sứ quán Mỹ tại Hàn Quốc từng báo cáo về Washington: “Xuất hiện những tin đồn cho rằng, cố quân sư (ông Choi khi đó đã qua đời từ năm 1994) đã kiểm soát hoàn toàn cả thể xác lẫn linh hồn bà Park trong những năm bà gây dựng sự nghiệp, và con cái của ông ta nhờ đó tích tụ được của cải khổng lồ”. Đại sứ quán Mỹ còn gọi quân sư Choi là “Rasputin Hàn Quốc”. (Rasputin là tu sĩ từng núp danh nghĩa thần lực mê hoặc Nga hoàng Nicholas vào cuối thế kỷ 19)
Một số tin đồn thậm chí còn cho rằng bà Park, người chưa từng lấy chồng, đã có con với ông Choi, vốn đã cưới vợ tới 6 lần. Tuy vậy, bà bác bỏ kịch liệt điều này.
Sau khi Choi Tae-min qua đời, Park Geun-hye vẫn không ngừng thân thiết với Choi Soon Sil, con gái ông ta. Hai người phụ nữ thân đến mức bà Choi thường gọi Tổng thống là “chị gái”. Chồng của Choi, Chung Yoon-hoi cũng là trợ lý của Park Geun-hye từ khi bà còn là một luật sư.
Biến cố SewolNgày 16/4/2014, con phà Sewol chở 476 người, bao gồm 325 học sinh trung học, đã bị đắm trên đường tới đảo Jeju, làm 304 hành khách và thủy thủ thiệt mạng. Trong khi các lực lượng hải quân, tuần duyên và nhiều tàu thuyền khác khẩn cấp đổ tới cứu hộ thảm họa, Tổng thống Park vẫn vắng bóng khó hiểu tại Phòng Tình huống Nhà Xanh. Bà nhận được tin nhắn báo tai nạn lúc 9h24, sau đó là một bản báo cáo vào 10h. Nhưng mãi 7 tiếng sau đó, tức là vào 17h15 cùng ngày, Tổng thống mới có mặt tại Tổng hành dinh đối phó thảm họa.
Trong lúc cả nước Hàn Quốc chìm trong bầu không khí tang tóc và phẫn nộ đòi trừng trị những kẻ chịu trách nhiệm trong thảm kịch, tỉ lệ ủng hộ nữ Tổng thống lao dốc từ 70% xuống còn 40%. Vẻ mặt cứng đờ của bà khi dự lễ tưởng niệm hàng trăm nạn nhân trẻ tuổi càng khiến các bậc cha mẹ tức giận. Những lời kêu gọi Tổng thống từ chức bắt đầu vang lên bất chấp bà Park cam kết sẽ chấn chỉnh ngành công nghiệp hàng hải cũng như lực lượng Tuần duyên.
Rồi mọi chuyện càng trở nên tồi tệ hơn.
Tháng 8/2014, tờ Sankei Shimbun của Nhật Bản bung tin "sốc": hóa ra trong 7 giờ đồng hồ cấp bách sau khi phà Sewol bị đắm, bà Park đang có cuộc hò hẹn lãng mạn cùng với ông Chung Yoon-hoi (chính là chồng mới ly dị của bạn gái thân Choi Soon-sil), thay vì trực tiếp chỉ đạo chiến dịch cứu hộ.
Chung Yoon-hoi, chồng của Choi Soon-sil, thôi chức trợ lý của bà Park vào năm 2007 sau một bê bối.
|
Phóng viên đưa tin trên sau đó bị cáo buộc tội phỉ báng, tuy nhiên nhiều chỉ trích nặng nề hơn nhằm vào bà Park tiếp tục xuất hiện.
Tháng 11/2014, tờ Segye Ilbo của Hàn Quốc công khai tài liệu rò rỉ từ Nhà Xanh tố cáo ông Chung đang điều hành phủ Tổng thống như một người “giật dây” (cho "con rối" là bà Park), thậm chí còn trực tiếp ra lệnh cho cả các bộ trưởng của Tổng thống dù không giữ một chức danh chính thức nào.
Lùm xùm ở phủ Tổng thống tiếp tục ồn ào hơn với việc cựu người phát ngôn Nhà Xanh Yoon Chang-jung bị cáo buộc tấn công tình dục một sinh viên thực tập y khi tháp tùng bà Park thăm Mỹ vào năm 2013.
Cả Tổng thống Park và ông Chung đều bác bỏ, gọi cáo buộc trên là bịa đặt. Tuy nhiên, người đã ra lệnh thu thập tài liệu rò rỉ - cựu Bộ trưởng Nội vụ Cho Eung-cheon khẳng định những gì được nói trong tài liệu là sự thật. Cho tuyên bố ông đã bị buộc từ chức vào tháng 4/2014 chỉ vì từ chối nhận cuộc điện thoại từ “người tình Tổng thống” Chung Yoon-hoi.
Năm 2015, Cho Eung-cheon bị kết tội làm rò rỉ tài liệu của Nhà Xanh nhưng sau đó được tha bổng. Năm 2016, ông gia nhập đảng Minjoo, và cùng với đảng này giáng một đòn nghiêm trọng vào chính quyền bà Park khi vượt qua đảng Saenuri cầm quyền trong cuộc bầu cử quốc hội tháng 4/2016.
Xem Kỳ cuối: "CHOI-GATE BÙNG NỔ"