Phố Nhật, phố Hàn 'thoải mái' sáng đèn giữa Hà Nội

Dạo quanh những con phố đêm trên đường Hà Nội, không khỏi đôi lúc giật mình vì những biển hiệu xanh, đỏ, tím, vàng đua nhau khoe sắc để truyền đi những thông điệp mà chỉ những người biết ngoại ngữ mới hiểu.

Ngay tại sân nhà, trên những tuyến phố được mệnh danh là "phố Hàn Quốc", "phố Nhật Bản"..., tiếng Việt, thứ tiếng "cha sinh mẹ đẻ" của dân tộc, đang bị lép vế trước một số ngôn ngữ khác.


Trong khi một số ít địa điểm còn giữ đươc vị trí trung tâm cho tiếng Việt...




... thì trên rất nhiều biển hiệu của một số cửa hàng, tiếng Việt đã không còn được đóng "vai chính".


Thậm chí ở một số quán, tiếng Việt chỉ còn được giữ lại ở phần địa chỉ.







Ở đây, tiếng Việt hoàn toàn biến mất trên biển hiệu của một cửa hàng ở phố Đào Tấn.



Tình trạng này cũng xảy ra ở con phố Linh Lang.






Nếu không biết tiếng Nhật và "lười đoán mò", người qua đường thậm chí không thể biết quán này bán hay cung cấp dịch vụ gì.



Dẫu có cách trình bày hút mắt, biển hiệu này dường như không "đếm xỉa" đến hầu hết người dân địa phương.


Một trong những tấm biển "kén" khách hàng.




Yếu tố "Việt" bị hạn chế đến mức tối đa.


Các cơ quan chức năng Hà Nội sẽ xử lý ra sao với hàng loạt biển quảng cáo "không tiếng Việt" như thế này?







Chùm ảnh: Anh Minh








Tiếng Việt đang bị biến dạng
Tiếng Việt đang bị biến dạng

Xem những bình luận trên các trang mạng xã hội như Facebook, Youtube hay những tin nhắn điện thoại mà giới trẻ thường gửi cho nhau, nhiều người không khỏi giật mình vì sự biến dạng của tiếng Việt và không thể hiểu đó là thứ ngôn ngữ gì.

Chia sẻ:

doanh nghiệp - Sản phẩm - Dịch vụ Thông cáo báo chí Rao vặt

Các đơn vị thông tin của TTXVN