Tờ Bưu điện Hoa Nam Buổi sáng (Hong Kong, Trung Quốc) cho biết thị trưởng thành phố Chu Châu, tỉnh Hồ Nam là tác giả của ý kiến này.
Ông Yang Weiguo nói: “Bằng việc ngưng phiên dịch ngoại ngữ tại họp báo và hội nghị chính thức, điều này sẽ góp phần hiệu quả quảng bá văn hóa Trung Quốc đến khắp thế giới, nâng cao ảnh hưởng và sự thu hút của tiếng Trung”.
Ông Yang còn cho rằng các phóng viên nước ngoài nên “nhập gia tùy tục” và học tiếng Trung Quốc. Bên cạnh đó, ông Yang lý giải việc phiên dịch “tăng gấp đôi thời gian và giảm hiệu quả”.
Bên cạnh đó, ông Yang đề cập rằng việc từ bỏ phiên dịch là “hợp pháp” bởi tiếng Trung là một trong 6 ngôn ngữ chính thức của Liên hợp quốc.
Đề xuất của ông Yang Weiguo được đưa ra ở thời điểm Bắc Kinh tìm cách “truyền đạt tốt câu chuyện Trung Quốc” trên trường quốc tế, bao gồm việc đổ hàng tỷ nhân dân tệ vào bộ máy truyền thông sử dụng ngoại ngữ và để các nhà ngoại giao tham gia những mạng xã hội nước ngoài.
Dưới thời Chủ tịch Tập Cận Bình, Trung Quốc đã có những bước đi mạnh mẽ để tạo dựng hình ảnh ở nước ngoài trong khi khuyến khích “niềm tin văn hóa” trong nước.
Có tổng cộng 506 đề nghị được đệ trình tại NPC trong năm nay, trong đó 1/4 tập trung vào y tế công cộng, bắt nguồn từ đại dịch COVID-19 bùng phát trong thời gian qua.